Беременность  Блоги мам Болезни

Как выйти замуж за китайца. Китайские мужья: мифы и реальность Подарки от бойфрендов

  • Внешние ссылки откроются в отдельном окне О том, как поделиться Закрыть окно
  • Правообладатель иллюстрации Getty Images

    Гендерный дисбаланс стал для Китая большой проблемой. На что идут китайцы, чтобы найти себе жену, рассказывает корреспондент .

    В Китае неженатых мужчин старше 30 лет называют "shengnan", то есть "оставшийся, ненужный".

    Им еще предстоит найти себе жену, а в стране, где мужчин гораздо больше, чем женщин (и где их доля продолжает расти), это сделать очень нелегко.

    Разница между численностью мужчин и женщин в Китае исчисляется многими миллионами. Это - следствие применения "политики одного ребенка", которая была отменена в 2015 году, но отголоски которой будут ощущаться еще несколько десятилетий.

    Из-за гендерного дисбаланса многим мужчинам трудно найти себе пару, а разрыв в количестве мужчин и женщин, скорее всего, продолжит расти.

    По оценкам специалистов, к 2020 году число одиноких мужчин в Китае на 30 миллионов превысит число женщин, ищущих пару.

    К 2020 году число одиноких мужчин в Китае на 30 миллионов превысит число женщин, ищущих пару

    В своей книге "Демографическое будущее" американский политэкономист Николас Эберштадт приводит следующий прогноз: к 2030 году более четверти китайских мужчин от 30 до 40 лет будут холостяками.

    В условиях столь жесткой конкуренции молодым людям порой приходится совершать совершенно невообразимые поступки, чтобы найти себе подходящую спутницу жизни.

    Они тратят огромные суммы денег на креативные, но порой неудачные попытки завоевать сердце женщины.

    99 айфонов - но ответ отрицательный

    В 2015 году сообщалось, что китайский бизнесмен в возрасте старше 40 лет подал иск на шанхайскую службу знакомств за то, что ее специалистам не удалось найти ему жену, несмотря на то, что он заплатил 7 млн юаней (1 млн долларов) за расширенный поиск.

    А программист из города Гуанчжоу на юге Китая купил 99 айфонов, чтобы сделать своей девушке необычное предложение руки и сердца.

    Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Одиноких мужчин в Китае уже сейчас намного больше, чем одиноких женщин

    К несчастью, девушка его отклонила, а унижение парня усугубило то, что фотографии этой сцены быстро разлетелись по социальным сетям.

    Отчасти проблема заключается в том, что старые - и новые - способы знакомства не всегда работают.

    Китайский Новый год долгое время был отличной возможностью для одиноких найти свою любовь.

    В праздничный период с конца января до середины февраля было принято ходить в гости к родственникам и друзьям, и у холостяков были все шансы подыскать себе пару.

    Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Во время китайского Нового года одиноким людям особенно сильно хочется найти себе спутника жизни

    Однако эта древняя традиция теперь отступает под натиском современных технологий. В Китае, как и везде, все более популярны онлайн-знакомства и мобильные приложения для обмена сообщениями наподобие WeChat.

    "В последние годы в Китае стали знакомиться так же, как это делают на Западе, и сам процесс знакомства становится все более открытым, - говорит Цзюнь Ли. - У молодых людей сейчас намного более широкий выбор, и они следуют зову сердца, а не советам родителей".

    Смена традиций

    Появление разнообразных способов знакомств вкупе с гендерными тенденциями в корне изменили китайские обычаи, связанные со знакомствами и ухаживанием.

    Цзюнь Ли живет в городе Сучжоу в провинции Цзянсу на восточном побережье Китая. Ей больше 20 лет, и она не замужем.

    Услуга аренды девушки может стоить до 10 000 юаней (1450 долларов) в день

    Она заметила, что неженатые мужчины стали все чаще собираться в группы и снимать развлекательные площадки, где можно устроить вечеринку для знакомств.

    Кроме того, мужчины обращаются к психологам и стилистам, чтобы попробовать стать привлекательнее для женщин.

    А чтобы избежать назойливых вопросов со стороны настойчивых родственников, некоторые пользуются приложением Hire Me Plz, с помощью которого можно взять девушку в аренду для того, чтобы показать ее родителям.

    Сообщается, что эта услуга может стоить до 10 000 юаней (1450 долларов) в день.

    Правообладатель иллюстрации Alamy Image caption Сегодня у китайских женщин есть масса возможностей для знакомства. На фото - один из конкурсов во время свиданий вслепую

    Труднее всего холостым мужчинам найти себе пару в бедных сельских регионах. Все усугубляется традиционными представлениями о том, что мужчина должен достичь определенного уровня финансовой стабильности, прежде чем искать себе жену.

    Хун Ян, замужняя женщина 30 с лишним лет, называет это китайской "тещиной экономикой".

    "Если мужчина хочет жениться, будущая теща попросит его сначала купить дом, и только потом станет обсуждать с ним дальнейшие действия. Это одна из причин роста цен на недвижимость в последние годы", - говорит она.

    Однако финансовая нагрузка, которая ложится на плечи мужчин, приводит к тому, что женщинам тоже становится трудно найти себе спутника жизни.

    10-20 лет разницы в возрасте супругов - обычное явление для Китая

    Многие мужчины предпочитают жениться позже, отчасти из-за высоких расходов, связанных с браком.

    А когда они наконец готовы начать семейную жизнь, то чаще всего выбирают более молодых женщин, что еще больше усугубляет проблему.

    Таким образом, 10-20 лет разницы в возрасте супругов - обычное явление для Китая.

    "После 32 лет женщине трудно найти себе подходящую пару, - констатирует Хун Ян. - Завидные женихи ищут себе молодых и красивых девушек".

    По словам экспертов, женщины, в свою очередь, ищут финансовой стабильности, зачастую предпочитая мужчин старше себя.

    Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption По словам Цзюнь Ли, мужчины все чаще ходят на свидания вслепую

    По словам Хезер Ма, замужней женщины старше 30 лет, живущей в Шанхае, одинокие обеспеченные женщины с хорошим образованием считаются невостребованными.

    Виноваты родители

    Родители также оказывают на своих детей давление, заставляя их найти себе пару как можно скорее. По словам Роджера Чжоу, женатого мужчины 39 лет, живущего в Сучжоу, они постоянно вмешиваются в личную жизнь своего ребенка.

    "Родители считают, что несут ответственность за то, чтобы их взрослый ребенок наконец остепенился, - говорит он. - Поэтому они заставляют его искать себе пару, ходить на свидания и готовиться к свадьбе".

    Родители, чей сын или чья дочь не связали себя узами брака, подвергаются острой критике со стороны общества

    И это - еще одна проблема: чрезмерная инициатива со стороны родителей.

    "Родители до сих пор организуют для своих детей свидания вслепую", - говорит Мелинда Ху, 32-летняя незамужняя женщина.

    "Родители, чей сын или чья дочь не связали себя узами брака, подвергаются острой критике со стороны общества, - добавляет она. - Поэтому родители девушки просто горят желанием отправить дочь на свидание вслепую и выдать ее замуж до 30 лет".

    Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Объявлений с описанием достоинств женихов много, но претенденток мало...

    Кроме того, существуют ярмарки невест и женихов под открытым небом.

    На одном из крупнейших в Шанхае мероприятий подобного рода у импровизированной доски с объявлениями толпятся родители, размещающие на ней исписанные от руки листочки с описанием дохода, образования и личных качеств своих одиноких детей.

    Известно, что некоторые годами ходят на такие ярмарки каждую неделю, но безуспешно.

    Однако самое важное - это то, что изменения в способах знакомства и ухаживания за женщинами приводят к тому, что молодые люди все чаще вступают в брак по любви, а не из практических соображений наподобие материальной обеспеченности.

    По словам Цзюнь Ли, она не спешит выходить замуж и ждет мужчину, которому рада будет подарить свои "сердце и душу". Правила любви одинаковы везде - и в Китае, и в любой другой стране мира.

    Последствия "политики одного ребенка"

    Социальная проблема "ненужных мужчин" в Китае встает все острее, и в этом прежде всего виновата "политика одного ребенка", отмененная в 2015 году.

    В течение нескольких десятилетий семейным парам разрешалось иметь только одного ребенка.

    В Китае рождение сына традиционно вызывало больше радости. Это привело к большому числу отказов от девочек, абортов по гендерному признаку и даже к случаям убийства новорожденных девочек.

    , – утверждают китайские мужья русских жен.

    «Китаянок очень балуют. Особенно если они единственные дети в семье. В Китае девочки растут как принцессы, ничего делать не умеют и не хотят, вырастают неряхами. Русские же, напротив, очень заботливые, прекрасные домохозяйки, – рассказывает Лу Юйпин (36 лет, 8 лет в браке, 2 детей). – Моя жена каждое утро готовит мне одежду: заботится о том, чтобы все выглядело идеально, от трусов до часов. Она сама делала ремонт у нас дома: красила стены, когда я уходил на работу. А сейчас занимается строительством дома – я только даю деньги».

    «Китаянки совершенно не самостоятельные. Ни одного решения сами принять не могут, чуть что – сразу звонят мужу. – Рассказывает московский переводчик Ян Гуйсянь из провинции Хунань (27 лет, женат 1,5 года). – Русские женщины, напротив, очень независимые: они и работают, и живут своей жизнью, своими интересами… Кроме того, китаянки контролируют каждый шаг. А русские дают много свободы».

    «Моя жена полностью мне доверяет. Я могу позвонить ей посреди ночи и сказать: я гуляю с друзьями, выпил, не приду домой сегодня ночью. Она не возражает, – говорит Лу Юйпин.

    Жена-иностранка – это удобно, всегда можно какие-то мелочи списать на «иностранность» (мол, какой с них, чужеземцев, спрос), а какие-то вещи напротив – получить, поэтому ему кажется, что у него более широкое пространство свободы, чем у многих его знакомых, – говорит Да Юэлин (40 лет, 10 лет женат на русской, живет в Пекине).

    Российские эксперты предполагают, что мотивы китайских мужчин также не лишены прагматики.

    «Заключая брак с русской женщиной, китаец получает «в приданое» страну с более высоким уровнем жизни, большими возможностями для предпринимательства и торговли. Здесь нет политики ограничения рождаемости, зато большие возможности для развития. Это хорошая стартовая площадка для выходцев из бедных северных районов», – говорит Надежда Лебедева

    Несомненно, брак с русской женой поможет адаптироваться в стране и выучить язык.

    «С первых дней знакомства жена много рассказывала о России. Благодаря ней я выучил и русский язык. Моя жена – кандидат филологических наук и юрист. Она очень любит спорить об истории и политике. А по-китайски не говорит. И мне иногда целыми днями приходилось искать в интернете материалы, готовиться, чтобы доказать свою правоту. Зато теперь я по-русски могу говорить о чем угодно», – рассказывает Московский бизнесмен из провинции Шаньдун Лу Юйпин (36 лет, женат 7 лет)

    При этом Лу Юйпин не верит, что китайцы женятся на русских исключительно ради выгоды.

    «Далеко не все китайцы хотят остаться в России. Напротив, большинство стремится вернуться на родину. Из всех моих сокурсников в России осталось только двое – я и мой друг. Ни один из нас не планировал остаться здесь или жениться на русской. Просто так получилось».

    Китайский муж

    «Русская жена – китайский муж» – именно такой тип российско-китайского брака оказывается самым распространенным.

    Так, с 2005 по 2013 гг. в Приморском крае таких браков было зарегистрировано 154 (против 19 браков типа «русский муж и китайская жена»). В Москве похожая ситуация: количество китайцев, заключивших брак в 2004-2012, превышает количество китаянок почти в 2 раза: 130 и 78. Очевидно, что китайские мужья пользуются в России спросом.

    По наблюдениям заведующей международной учебно-научной лаборатории социокультурных исследований Лебедевой, женами китайских мигрантов обычно становятся не молодые девушки, а женщины, повторно выходящие замуж. Имеющие опыт неудачного замужества россиянки более разборчивы, они прагматично подходят к выбору мужа – и здесь китайцы оказываются успешными кандидатами.

    Это подтверждается статистикой: по данным департамента ЗАГСа Приморского края, средний возраст российских женщин, вступающих в брак с китайцами, составляет 30 лет.

    Лебедева связывает интерес российских женщин к китайским мужчинам с тем, что «непьющие, работящие, придерживающиеся традиционных норм морали китайцы выгодно отличаются от русских мужчин. Это и привлекает российских женщин». Психолог Анна Леонтьеваобъясняет это тем, что «на брачном рынке в России не очень просто».

    Не стоит забывать, что у России и Китая богатая история культурного обмена. Нередки случаи, когда русские и китайцы находят друг в друге «родственные души».

    «Мы с мужем прожили вместе 13 лет, и прожили счастливо. Детей у нас нет: если бы было некомфортно, давно уже развелись бы. Мы учились вместе – это многое определило, так как в студенчестве люди ещё не имеют каких-то иллюзий социального статуса и того, как надо поступать в жизни. Как ни странно, но у наших семей много общего в каких-то моментах», – рассказала Ирина (39 лет, замужем за китайцем 10 лет).

    По ее мнению, национальность партнера не так сильно определяет отношения в семье: «В брак вступают с личностью, а не с представителем той или иной культуры. Всегда найдётся сосед или кто-то там ещё, который из одной «категории» с твоим избранником, но ничего, кроме неприязни, у тебя не вызывает».

    Цифры

    В целом же, вопреки распространенному убеждению, российско-китайские браки – явление отнюдь не многочисленное. По статистике Управления ЗАГСа Москвы, каждый десятый брак в Москве заключается с участием иностранцев, но на граждан КНР из них приходится менее 0,3%. Так, в период 2002-2012 гг. в Москве в брак вступили 267 граждан Китая.

    Похожая картина на Дальнем Востоке. По данным департамента ЗАГСа Приморского края, за указанный период было заключено 238 браков между гражданами РФ и КНР. Там российско-китайские браки составляют примерно четверть от общего числа браков с иностранцами.

    Проблемы российско-китайских браков

    Даже если обе стороны идут в межнациональный брак с полным осознанием взаимной ответственности и интересов, проблем не избежать.

    «Особенно непростым могут быть разное понимание правил отношений в том, что нам кажется само собой разумеющимся. – Говорит Анна Леонтьева. – Ну, и соответственно приписываемых мотивов. Например, дать совет – это унизить или проявить неравнодушие? Человек не помогает – потому что ему все равно? Нормально ли, чтобы мать мужа была в курсе проблем жены и пр.»

    У русских и китайцев одно из самых кардинальных противоречий – то, как стоит себя вести в конфликтных ситуациях.

    «Различие национальностей, пожалуй, мешает решать некоторые проблемы, – рассказывает Алина (28 лет, замужем 4,5 года, живет в Даляне), – там, где у нас принято выяснить отношения, открыто высказать претензии, кричать и топать ногами, в Китае принято «сохранять лицо»».

    «Конечно, национальные особенности иногда становятся причинами принципиальных разногласий. – Рассказывает Ирина. – Например, я знаю, что самый дорогой человек для моего мужа – его мать, и если я потребую чего-то такого, что встанет в разрез с тем, что потребует она, то муж будет на её стороне. Тут изначально важно для себя решить, насколько для тебя это приемлемо, насколько ты понимаешь, и принимаешь ценности партнера».

    Многие признают, что полностью преодолеть языковой барьер не получается даже через годы совместной жизни.

    «Язык – это и есть самая большая сложность, потому что некоторые шутки, остроты невозможно передать… – вздыхает Сун Хуа (43 года, 7 лет замужем за русским)».

    «С языком, конечно, есть сложности, потому что я ленивый упырь. – Говорит Алина. – У меня довольно бедный словарный запас, не очень хорошее произношение, а в последнее время еще и что-то со слухом. Спасает то, что муж много говорит».

    Довольно чувствительной темой также является и выбор культурной среды. Как строится быт: на российский или китайский манер? На каком языке говорят дома? Все эти вопросы решаются в каждой семье по-своему. Единственная константа – национальная кухня: где бы ни жила семья, китайский муж всегда будет готовить для всей семьи китайскую еду.

    «В целом быт строится как получится и как удобно. Праздники соблюдаем (если не забываем) китайские. Дацинь работает круглыми сутками без выходных, поэтому к быту имеет отношение весьма опосредованное. Видимо, быт, который я строю, все же более русский, чем китайский. Еду едим китайскую – готовит муж», – рассказывает Алина.

    По мнению Анны Леонтьевой, главной проблемой в межнациональном браке оказываются отношения с расширенной семьей, т.е. родителями мужа и жены. И без того имеющаяся дистанция с «чужой» семьей тут усилена языковыми и культурными различиями.

    «Отношения между матерью мужа и женой всегда непростые, даже в обычных браках, – рассказывает Лу Юйпин, – а уж в межнациональных и подавно. Моя жена очень долго не ладила с моей матерью. Особенно в первый год после рождения детей. Она кричала: а почему я должна звать ее «мамой»? Она мне никто! Но потом, спустя какое-то время, позвонила, извинилась, сказала, это все от гормонов…»

    Родители тоже не сразу приняли жену. Помню, однажды летом она приехала ко мне на родину и взялась мыть полы, по русской привычке, не шваброй, а руками. И вот когда родители и соседи увидели, как иностранка, кандидат наук, моя жена на коленях ползает по полу с тряпкой, все к ней изменились, зауважали, — рассказал Лу Юйпин.

    «Родители, когда услышали, что я женюсь на русской, не осуждали, только спросили: ты уверен? А я говорю: уверен. И все. Правда, многое мои родители в нашей жизни не понимают и не одобряют. Например, наши зарубежные поездки. Их поколение привыкло копить деньги, а мы ездим по миру и все тратим», — говорит Ван Гуйсян.

    В целом эксперты высоко оценивают шансы российско-китайских браков.

    «Несмотря на большую культурную разницу между русскими и китайцами, в вопросах семейной жизни, коллективизма и пр. площадка для консенсуса широкая. В русско-китайских отношениях есть хороший набор позитивных взаимных установок, т.е. у нас есть способ хорошо думать о китайцах, а у них – о русских. Это помогает разрешать самые сложные конфликты», – считает психолог Анна Леонтьева.

    Сегодня нам хотелось бы представить вашему вниманию краткий и весьма субъективный обзор особенностей отношений мужчин и женщин в Китае.

    Общая схема отношений мужчин и женщин в Китае мало чем отличается от российской: встречи, влюбленности, свиданья, серьезные отношения, заканчивающиеся браком, совместная жизнь, дети, счастливая совместная старость — если повезло, или развод — если что-то не сложилось. Если же посмотреть чуть внимательнее, видно, что различия, конечно, существуют. На специфику отношений мужчин и женщин оказывают влияние демографическая ситуация, определенные исторические причины и, некоторые, все еще сохраняющиеся традиции.

    Начнем с того, что в Китае мужское население значительно превалирует над женским: по данным статистики на 100 женщин приходится 105 мужчин. То есть, казалось бы — вот оно женское счастье: раздолье выбора и никаких проблем с личной жизнью. Однако, не все так просто в Поднебесной. Современным китаянкам из-за непомерно высоких требований к партнеру чрезвычайно сложно отыскать себе подходящую пару для замужества. Требования эти зачастую материальные: молодой китаец, желающий завести семью должен иметь собственную квартиру, стабильную работу и неплохой доход. Мужчина обязан тратить деньги на свою избранницу, потакать ее капризам и исполнять все ее желания. Он же берет на себя все расходы на организацию свадьбы.

    Неудивительно, что некоторые китайские мужчины считают китаянок слишком меркантильными. Так, один мой знакомый китаец жаловался на то, что современные девушки понятия не имеют о том, что такое любовь и чувства, и интересуются только деньгами. При этом китайцы считаются очень хорошими мужьями — ответственными и заботливыми.

    Китаянки, на мой взгляд, на редкость капризные и избалованные, пользуются своим «численным меньшинством» и во всю . Многие девушки для того чтобы добиться своих целей, кокетничают, ведут себя как маленькие дети, картинно обижаются, сердятся, если нужно, или используют свою женскую слабость, пробуждая в мужчине инстинкт защитника. В общем, они коренным образом отличаются от привычного, родного нам образа «некрасовской женщины», способной на невероятные подвиги. По моему мнению, нашим русским мужчинам повезло невероятно.

    Такая ситуация сложилась не только в силу демографических причин, но также из-за сохраняющегося пока в Китае патриархального взгляда на распределение ролей в отношениях и традиционно закрепленных социальных моделей поведения представителей обоих полов.

    Требования к девушкам также высоки. Девушка должна быть всегда красивой и нарядно одетой (отмечу, что на взгляд большинства европейцев и русских одеваются китаянки чрезвычайно безвкусно). Почти две трети китайских мужчин указывают при опросе, что самое важное в партнере — это внешний вид. Учитывая, что идеалы женской красоты сильно изменились под влиянием запада, современным китаянкам приходится нелегко. В наше время в Китае (как и во многих других азиатских странах) очень популярна европейская внешность, поэтому многие молодые девушки и женщины подстраиваются под совершенно чуждые им стандарты. Очень популярна белая кожа — отбеливающие косметические средства у них пользуются таким же спросом, как у нас кремы для загара. На открытое солнце китаянки отправляются только с зонтом. Также считаются прекрасными большие глаза. Многие убирают себе узкий разрез глаз хирургически, и искусственно делают складку на веках (есть большое количество косметических средств и даже клеев специально для этого).

    Современные китайцы не торопятся обзаводиться семьей, и посвящают себя карьере. Женятся в Китае, по сравнению с нами, поздно: официальный возраст замужества 23 года, в среднем мужчины вступают в брак в 28-35 лет, а женщина в 28-30. Ранние браки не приветствуются: сначала нужно закончить учебу и только потом думать о семье. В Китае недопустимы студенческие браки, в случае беременности девушки не могут взять академический отпуск, им приходится бросать учебу или идти на различные уловки.

    В последнее время отношение к браку в Китае изменилось. В стране, где семья испокон веков считалась одной из главных ценностей, происходит постоянный рост количества разводов. Главная причина — социальные и экономические изменения, повлекшие за собой смену системы ценностей. В китайских традициях разводы – это нечто аморальное. Это всячески сдерживалось государством и обществом и строго порицалось, фактически развестись было невозможно. Старая мудрость советует китайским семейным парам быть вместе до седых волос. Современный же китайский подход — «покрасьте волосы… и не один раз».

    Сегодня экономическо-социальная ситуация поменялась. Для молодых жителей Китая семейные ценности медленно, но верно отходят на второй план. Если раньше семья помогала выживать, то в наши дни успех обеспечивается отсутствием обязательств. Данная тенденция особенно характерна для крупных городов Китая, где молодые люди могут легко найти для себя множество способов заполнить жизнь делами и развлечениями.

    Тем не менее, в сравнении с другими странами, количество разводов в Китае нельзя назвать катастрофичным. Менталитет людей изменяется гораздо медленнее, чем внешние обстоятельства, поэтому на уровне подсознания все еще остаются сдерживающие факторы.

    «Российские жены во многих отношениях превосходят китайских», – утверждают китайские мужья русских жен. В связи с таким заявлением мне действительно стало интересно, а что же не так с китаянками и чем мы выгодно отличаемся от азиатских представительниц прекрасного пола.

    Для чистоты эксперимента выберем двух девушек великих держав: меня и мою китайскую подругу Кери. При очевидных внешних различиях в остальном мы похожи как две капли воды: обе в равной весовой и возрастной категории, обе замужем.

    Round 1: Принцесса и Золушка

    Во-первых, говоря об отличиях и о том, жена какой национальности лучше, стоит начать с рассказа о среднестатистической семье, в которой будущие невесты появились на свет.

    Все слышали лозунг: «Одна семья – один ребенок». Такой политики Китай придерживался в течение 36 лет. Поэтому, родившись в китайской семье, можно сказать, что Кери вытянула счастливый лотерейный билет. Она, будучи единственным ребенком в семье, была залюблена до невозможности всеми бабушками и дедушками, одарена всевозможными подарками. Семья потакала ее капризам, стоило лишь только топнуть маленькой ножкой.

    С малых лет китаянки растут принцессами, освобождаются от всех домашних обязанностей, будь то уборка, глажка или стирка.

    Кери рассказывает, что никогда не заправляет свою постель. В детстве этим занимался ее папа, сейчас муж.

    Что касается меня, то, родившиеся в 90-е в семье военного, я и моя сестра росли настоящими солдатами. Папа говорил: «Слуг здесь нет». Поэтому с детских лет нас приучили помогать маме по дому, стирать носки и колготки каждый вечер, чтобы утром надеть чистые. А еще штопать одежду и бережно относиться ко всем вещам, потому что в трудные для всей страны годы нам приходилось донашивать одежду друг за другом. Ни о каких капризах не могло быть и речи. Папа строго наказывал нас за всякое проявление княжеского поведения.

    По моему мнению, все же принцесса рано или поздно должна стать королевой. Негоже быть неженкой и закатывать скандалы из-за неподаренного платья или недостаточного количества внимания. Давайте будем считать, что первый раунд остался за россиянками.

    1-0 и русская жена вырывается вперед.

    Round 2: Самостоятельность

    Такая опека, естественно, накладывает отпечаток на взрослую жизнь. Со слов Кери, китайские девочки вырастают абсолютно неприспособленными к жизни. Они становятся неряхами, которые ничего не умеют делать, но, что самое главное – они и не хотят ничего делать. Потому что точно знают, что за их спинами стоит мощная армия в виде родителей, бабушек и дедушек, которые и поесть приготовят, и порядок наведут, и, в случае чего, присмотрят теперь уже за ее маленькой принцессой.

    Китайские девочки, становясь взрослыми дамами, крайне редко принимают какие-либо решения без круглосуточной консультации родственников.

    Китайские девочки, становясь взрослыми дамами, все также остаются совершенно несамостоятельными. Они крайне редко принимают какие-либо решения без круглосуточной консультации родственников. И это все как будто списали с Кери. Для нее ее мама и муж – два человека, с которыми она на связи 24 часа в сутки. Без них она не то чтобы отдыхать одна не поедет, она без них даже лапшу в ресторане не закажет.

    Что касается меня, то мой муж нередко упрекает меня за чрезмерную самостоятельность. И это вообще-то правда. Пока он был в армии, я почти самостоятельно переехала из студенческого общежития в наше собственное гнездышко. Я в одиночку перевезла большую часть вещей. Его брат и лучший друг помогли перетащить только холодильник и диван. Ничего, конечно, что руки потом тряслись из-за тяжестей… Тогда я была страшно довольна собой, а после съездила с девочками в Египет на три недели отдохнуть. «Сингл лэди он зе бич»! Спустя время я, конечно, понимаю негодование супруга.

    Быть самостоятельной хорошо. Но, мне кажется, всему есть свой предел. Будем считать, что китаянки сравняли счет.

    Round 3: Карьера

    Европейские женщины занимаются карьерой, восточные женщины – исключительно семьей, русские – всем, китайские – ничем.

    Русские женщины – максималистки, страдающие синдромом отличницы: блестящая карьера, двое детей до 30 и муж-молодец. Они тащат на себе все, что только можно: и семью, и работу, и дом. Мои китайские коллеги в шутку говорят, что мой муж меня бьет, потому как каждое утро его ждет завтрак и собранный ланч-бокс на работу. А еще я каждую неделю навожу порядок во всей квартире, прося мужа только пропылесосить и вынести мусор, занимаюсь стиркой не только своих вещей, но и регулярно езжу к его маме. Аплодисменты в мою честь здесь не требуются, но для китаянок это уже из ряда вон.

    В Китае руководствуются принципом: папа работает, мама красивая.

    Это не правило, а скорее исключение, по которому живут молодые китаянки, только-только выскочившие замуж. Самый сложный этап жизни позади, спутник жизни найден, а в Китае разводы осуждаются, вот и свешивают ножки, сидя на шеях своих мужчин. Женщины на первых порах замужества ударяются в “самообразование”, коротая время за просмотром сериалов, намазывая миллионный слой лака на хорошо отполированные ногти.

    Но и здесь существуют более приземленные китаянки, которые понимают, что муж – это не спонсор и не ломовая лошадь, которая будет тащить всю семью, а друг и партнер. Скрепя сердце китаянки начинают работать, чаще всего выбирая что-то в сфере обслуживания, но глубоко в душе мечтая о карьере домохозяйки.

    Скрепя сердце китаянки начинают работать, чаще всего выбирая что-то в сфере обслуживания, но глубоко в душе мечтая о карьере домохозяйки.

    Кстати сказать, Кери относительно недавно начала работать преподавателем китайского языка как иностранного. До этого она и ее мама были домохозяйками.

    Мне сложно сказать, что лучше: быть ломовой лошадью или ленивым котом. Конечно, современные стандарты общества подталкивают нас все к новым и новым свершениям. А тот, кто привык заниматься пассивным времяпрепровождением, вроде как за бортом. Но, наверное, каждой из нас хотелось (и не раз) все бросить и просто расслабиться, чтобы муж, дети, работа и дом как-нибудь сами собой разобрались без нашего вмешательства.

    Нужно все же уметь брать паузу: 2-2 дружеская ничья.

    Round 4: Дети

    Хотя китайская политика, ограничивающая рождаемость, отменена, китаянки, все же не стремятся родить двоих, а уж тем более троих или четверых малышей. Для них и одного вполне достаточно. А все потому, что государство не идет на уступки многодетным мамам, не предоставляя совершенно никаких бонусов.

    Например, декрет в Китае длится всего лишь четыре месяца. После чего либо возвращайся в компанию и работай, как положено по сорок-пятьдесят часов в неделю, либо увольняйся.

    К детям предъявляют ряд строгих требований. В дошкольные учреждения не принимаются малыши, которые не могут самостоятельно завязать шнурки или сходить в туалет, например. Потому дешевле и проще оставить свое маленькое чудо с бабушками и дедушками.

    С садиками здесь, как ни странно, ситуация тоже непростая. В России садиков на всех просто не хватает. В Китае же хватает, даже есть лишние места, однако никто особенно туда не торопится. А все потому что это удовольствие не из дешевых. Как правило, стоимость пребывания в садике начинается от от 7-8 тысяч юаней (70-80 тысяч рублей) в год. Да, и к детям предъявляют ряд строгих требований. В дошкольные учреждения не принимаются малыши, которые не могут самостоятельно завязать шнурки или сходить в туалет, например. Потому дешевле и проще оставить свое маленькое чудо с бабушками и дедушками.

    Русские мамы сидят в декрете по полтора года как минимум. Моя мама рассказывает, что не могла “надышаться” ни первым, ни вторым ребенком, поэтому в декрете она провела как положено все три года. А уже после сдала нас в сады, бабушкам и дедушкам, которые водили нас по всем секциям и кружкам.

    3-3. Как в современном мире быть хорошей мамой без помощи со стороны?!

    Round 5: Праздники и подарки

    Русская жена в священном ужасе ждет новогоднюю ночь. Подарки всем на свете, таз оливье, выдраить квартиру так, чтоб блестела и терзаться гамлетовскими сомнениями до последнего: «Зовем к себе или сами идем?». И тут еще можно дописать про свекровь и про то, как объяснить, что в этот год на бой курантов снова не к ней. Ну, что я рассказываю. Сами же знаете!

    Китайская жена же просто ложится спать. Ей ничего не надо. Новый год наступит только в феврале. Восьмое марта ей тоже не особенно важно: если босс дал полдня выходного, то уже, считай, не зря женщиной родилась.

    Китайским мужчинам некогда расслабляться. Все потому, что уже сейчас “избыточных” мужчин в Китае около 20 млн. По статистике, на 135 мужчин приходится 100 женщин.

    Однако китайским мужчинам некогда расслабляться. Все потому, что уже сейчас “избыточных” мужчин в Китае около 20 млн. По статистике, на 135 мужчин приходится 100 женщин. И в этой битве победит сильнейший!

    Недостаток предложения при высоком спросе, как известно, приводит к подорожанию. Именно подорожание невест, как бы это ни звучало, вполне привычное явление в современном китайском обществе. При выборе жениха китайскими девушками движут три критерия: красивый, богатый, высокий. Китайские барышни на выданье очень меркантильные. Потому в Китае, как и в России, не обходится без цветов, ресторанов и бриллиантов. И все это не только восьмого марта. И, по мнению Кери, штамп в паспорте абсолютно не освобождает мужа от подношений.

    4-4. Женщины – везде женщины.

    Странную авантюру затеяли эти китайские мужчины, решив сравнить русских жен с китайскими! Все мы разные, и кто лучше, русские жены или китайские, я или Кери, судить, конечно же, не нам. Но наши мужья, в любом случае, самые счастливые мужчины в мире. По крайней мере, мы так считаем.

    , – утверждают китайские мужья русских жен.

    «Китаянок очень балуют. Особенно если они единственные дети в семье. В Китае девочки растут как принцессы, ничего делать не умеют и не хотят, вырастают неряхами. Русские же, напротив, очень заботливые, прекрасные домохозяйки, – рассказывает Лу Юйпин (36 лет, 8 лет в браке, 2 детей). – Моя жена каждое утро готовит мне одежду: заботится о том, чтобы все выглядело идеально, от трусов до часов. Она сама делала ремонт у нас дома: красила стены, когда я уходил на работу. А сейчас занимается строительством дома – я только даю деньги».

    «Китаянки совершенно не самостоятельные. Ни одного решения сами принять не могут, чуть что – сразу звонят мужу. – Рассказывает московский переводчик Ян Гуйсянь из провинции Хунань (27 лет, женат 1,5 года). – Русские женщины, напротив, очень независимые: они и работают, и живут своей жизнью, своими интересами… Кроме того, китаянки контролируют каждый шаг. А русские дают много свободы».

    «Моя жена полностью мне доверяет. Я могу позвонить ей посреди ночи и сказать: я гуляю с друзьями, выпил, не приду домой сегодня ночью. Она не возражает, – говорит Лу Юйпин.

    Жена-иностранка – это удобно, всегда можно какие-то мелочи списать на «иностранность» (мол, какой с них, чужеземцев, спрос), а какие-то вещи напротив – получить, поэтому ему кажется, что у него более широкое пространство свободы, чем у многих его знакомых, – говорит Да Юэлин (40 лет, 10 лет женат на русской, живет в Пекине).

    Российские эксперты предполагают, что мотивы китайских мужчин также не лишены прагматики.

    «Заключая брак с русской женщиной, китаец получает «в приданое» страну с более высоким уровнем жизни, большими возможностями для предпринимательства и торговли. Здесь нет политики ограничения рождаемости, зато большие возможности для развития. Это хорошая стартовая площадка для выходцев из бедных северных районов», – говорит Надежда Лебедева

    Несомненно, брак с русской женой поможет адаптироваться в стране и выучить язык.

    «С первых дней знакомства жена много рассказывала о России. Благодаря ней я выучил и русский язык. Моя жена – кандидат филологических наук и юрист. Она очень любит спорить об истории и политике. А по-китайски не говорит. И мне иногда целыми днями приходилось искать в интернете материалы, готовиться, чтобы доказать свою правоту. Зато теперь я по-русски могу говорить о чем угодно», – рассказывает Московский бизнесмен из провинции Шаньдун Лу Юйпин (36 лет, женат 7 лет)

    При этом Лу Юйпин не верит, что китайцы женятся на русских исключительно ради выгоды.

    «Далеко не все китайцы хотят остаться в России. Напротив, большинство стремится вернуться на родину. Из всех моих сокурсников в России осталось только двое – я и мой друг. Ни один из нас не планировал остаться здесь или жениться на русской. Просто так получилось».

    Китайский муж

    «Русская жена – китайский муж» – именно такой тип российско-китайского брака оказывается самым распространенным.

    Так, с 2005 по 2013 гг. в Приморском крае таких браков было зарегистрировано 154 (против 19 браков типа «русский муж и китайская жена»). В Москве похожая ситуация: количество китайцев, заключивших брак в 2004-2012, превышает количество китаянок почти в 2 раза: 130 и 78. Очевидно, что китайские мужья пользуются в России спросом.

    По наблюдениям заведующей международной учебно-научной лаборатории социокультурных исследований Лебедевой, женами китайских мигрантов обычно становятся не молодые девушки, а женщины, повторно выходящие замуж. Имеющие опыт неудачного замужества россиянки более разборчивы, они прагматично подходят к выбору мужа – и здесь китайцы оказываются успешными кандидатами.

    Это подтверждается статистикой: по данным департамента ЗАГСа Приморского края, средний возраст российских женщин, вступающих в брак с китайцами, составляет 30 лет.

    Лебедева связывает интерес российских женщин к китайским мужчинам с тем, что «непьющие, работящие, придерживающиеся традиционных норм морали китайцы выгодно отличаются от русских мужчин. Это и привлекает российских женщин». Психолог Анна Леонтьеваобъясняет это тем, что «на брачном рынке в России не очень просто».

    Не стоит забывать, что у России и Китая богатая история культурного обмена. Нередки случаи, когда русские и китайцы находят друг в друге «родственные души».

    «Мы с мужем прожили вместе 13 лет, и прожили счастливо. Детей у нас нет: если бы было некомфортно, давно уже развелись бы. Мы учились вместе – это многое определило, так как в студенчестве люди ещё не имеют каких-то иллюзий социального статуса и того, как надо поступать в жизни. Как ни странно, но у наших семей много общего в каких-то моментах», – рассказала Ирина (39 лет, замужем за китайцем 10 лет).

    По ее мнению, национальность партнера не так сильно определяет отношения в семье: «В брак вступают с личностью, а не с представителем той или иной культуры. Всегда найдётся сосед или кто-то там ещё, который из одной «категории» с твоим избранником, но ничего, кроме неприязни, у тебя не вызывает».

    Цифры

    В целом же, вопреки распространенному убеждению, российско-китайские браки – явление отнюдь не многочисленное. По статистике Управления ЗАГСа Москвы, каждый десятый брак в Москве заключается с участием иностранцев, но на граждан КНР из них приходится менее 0,3%. Так, в период 2002-2012 гг. в Москве в брак вступили 267 граждан Китая.

    Похожая картина на Дальнем Востоке. По данным департамента ЗАГСа Приморского края, за указанный период было заключено 238 браков между гражданами РФ и КНР. Там российско-китайские браки составляют примерно четверть от общего числа браков с иностранцами.

    Проблемы российско-китайских браков

    Даже если обе стороны идут в межнациональный брак с полным осознанием взаимной ответственности и интересов, проблем не избежать.

    «Особенно непростым могут быть разное понимание правил отношений в том, что нам кажется само собой разумеющимся. – Говорит Анна Леонтьева. – Ну, и соответственно приписываемых мотивов. Например, дать совет – это унизить или проявить неравнодушие? Человек не помогает – потому что ему все равно? Нормально ли, чтобы мать мужа была в курсе проблем жены и пр.»

    У русских и китайцев одно из самых кардинальных противоречий – то, как стоит себя вести в конфликтных ситуациях.

    «Различие национальностей, пожалуй, мешает решать некоторые проблемы, – рассказывает Алина (28 лет, замужем 4,5 года, живет в Даляне), – там, где у нас принято выяснить отношения, открыто высказать претензии, кричать и топать ногами, в Китае принято «сохранять лицо»».

    «Конечно, национальные особенности иногда становятся причинами принципиальных разногласий. – Рассказывает Ирина. – Например, я знаю, что самый дорогой человек для моего мужа – его мать, и если я потребую чего-то такого, что встанет в разрез с тем, что потребует она, то муж будет на её стороне. Тут изначально важно для себя решить, насколько для тебя это приемлемо, насколько ты понимаешь, и принимаешь ценности партнера».

    Многие признают, что полностью преодолеть языковой барьер не получается даже через годы совместной жизни.

    «Язык – это и есть самая большая сложность, потому что некоторые шутки, остроты невозможно передать… – вздыхает Сун Хуа (43 года, 7 лет замужем за русским)».

    «С языком, конечно, есть сложности, потому что я ленивый упырь. – Говорит Алина. – У меня довольно бедный словарный запас, не очень хорошее произношение, а в последнее время еще и что-то со слухом. Спасает то, что муж много говорит».

    Довольно чувствительной темой также является и выбор культурной среды. Как строится быт: на российский или китайский манер? На каком языке говорят дома? Все эти вопросы решаются в каждой семье по-своему. Единственная константа – национальная кухня: где бы ни жила семья, китайский муж всегда будет готовить для всей семьи китайскую еду.

    «В целом быт строится как получится и как удобно. Праздники соблюдаем (если не забываем) китайские. Дацинь работает круглыми сутками без выходных, поэтому к быту имеет отношение весьма опосредованное. Видимо, быт, который я строю, все же более русский, чем китайский. Еду едим китайскую – готовит муж», – рассказывает Алина.

    По мнению Анны Леонтьевой, главной проблемой в межнациональном браке оказываются отношения с расширенной семьей, т.е. родителями мужа и жены. И без того имеющаяся дистанция с «чужой» семьей тут усилена языковыми и культурными различиями.

    «Отношения между матерью мужа и женой всегда непростые, даже в обычных браках, – рассказывает Лу Юйпин, – а уж в межнациональных и подавно. Моя жена очень долго не ладила с моей матерью. Особенно в первый год после рождения детей. Она кричала: а почему я должна звать ее «мамой»? Она мне никто! Но потом, спустя какое-то время, позвонила, извинилась, сказала, это все от гормонов…»

    Родители тоже не сразу приняли жену. Помню, однажды летом она приехала ко мне на родину и взялась мыть полы, по русской привычке, не шваброй, а руками. И вот когда родители и соседи увидели, как иностранка, кандидат наук, моя жена на коленях ползает по полу с тряпкой, все к ней изменились, зауважали, — рассказал Лу Юйпин.

    «Родители, когда услышали, что я женюсь на русской, не осуждали, только спросили: ты уверен? А я говорю: уверен. И все. Правда, многое мои родители в нашей жизни не понимают и не одобряют. Например, наши зарубежные поездки. Их поколение привыкло копить деньги, а мы ездим по миру и все тратим», — говорит Ван Гуйсян.

    В целом эксперты высоко оценивают шансы российско-китайских браков.

    «Несмотря на большую культурную разницу между русскими и китайцами, в вопросах семейной жизни, коллективизма и пр. площадка для консенсуса широкая. В русско-китайских отношениях есть хороший набор позитивных взаимных установок, т.е. у нас есть способ хорошо думать о китайцах, а у них – о русских. Это помогает разрешать самые сложные конфликты», – считает психолог Анна Леонтьева.